First, while Kaneda’s name remains intact, Tetsuo was apparently a little too ethnic and was changed to Travis (Travis??). The good news is that while we now have a character named Travis, the reader says that otherwise the script “is shockingly faithful to the source material” who adds that there is no “childhood raping going on here.” The script is split up into two separate films and the script for the first film ends with “a huge but intriguing cliffhanger.”
That’s not to say that everything about the script is positive. There were some gripes but to find out more, you’ll have to head over to Latino to read about it for yourself. Please don’t screw this one up WB….